법령 상세
Government Regulation No. 7 of April 5, 1989, on the Copyright Council
법률 · key id-wipo-11519 · 기준일 2026-03-25
- row 1검토confidence 60
원문 (en)
-
전문
GC:1VBRIf1fE1rr REGULATION OF TBB RBPfTBLIC OF INDORBSIA No. 7 oL t:be rear ~989 REVISION OF TIlE GOVBRInfEB7' REGULATION No. ~4 oL the rear ~986 CONCERNING T1IB COURCIL OF COPYRIGHT THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA considering That in relation to the establishment of the Directorate General of Copyrights, Patents and Trademarks within the Department of Justice, base~ on the Presidential Decree No. 32 of the Year 1988, and in the course of making the task and function of council of copyright more effective, it is ne~essary to revise the composition of membership of the Council of Copyright as stipulated in the Government Regulation No. 14 of the Year 1986. Bearing in mind 1. Article 5 section (2) of the Constitution of the Year 1945. 2. Law No. 7 of the Year concerning the Revision of Law No. 6 of the Year concerning Copyright (State Gazette of the Year 1987 No.42 Supplemental State Gazette No. 3362). ss HAS DECIDED To Promulgate: Government Regulation of the Republic of Indonesia concerning Revision of the Government Regulation No. 14 of the Year 1987 concerning the Council of Copyright.
번역본 (ko)
-
전문
GC:1VBRIf1fE1rr 인도네시아 공화국 TBB RBPfTBLIC 규정 No. 7 oL t:be rear ~989 저작권 위원회에 관한 ~4 oL the rear ~1986 정부 규정 개정 인도네시아 공화국 대통령은 법무부 내에 저작권, 특허 및 상표 총국 설립과 관련하여 1988년 대통령령 제32호를 근거로 하고, 저작권 위원회의 임무와 기능을 보다 효과적으로 수행하기 위해 1986년 정부 규정 제14호에 규정된 저작권 위원회 회원 구성을 개정할 필요가 있다고 간주합니다. 다음 사항을 염두에 두고, 1. 1945년 헌법
- row 2· 조문 1자동confidence 96
원문 (en)
Article 1
To have revised the provisions of article 4 section (2) and article 5 section (1) of the Government Regulation No. 14 of the Year 1986 concerning the council of copyright , so that the whole provisions shall read as follows 1. Article 4 section (2) : The composition of membership of the Council of copyright as referred to in section (1) shall consist of : a. Chairman concurrently as member Minister of Justice b. Vice Chairman concurrently as member Director General of Culture, Department of Education and Culture. S6 c. secretary concurrently Director General of copy as member rights, Patents and Trade marks, Department of Justice. d. Deputy Secretary concurrently as member Director of Directorate General of copyrights, Patents and Trademarks, Department of Justice. e. Ten members of the Council of Copyright shall, at the most, consist of representatives of Department, non Departmental Government Institutions among others Department of Education and Culture, Department of Information and representatives of organizations of expertise and profession relating to copyright. 2. Article 5 section (1) "To facilitate the implementation of the daily task of the council, an executive committee is formed comprising of a. Chairman Director General of Copyrights, Patents and Trademarks, Department of Justice. b. secretary Director of copyrights, Director General of Copyrights Trademarks, Department of Justice. c. Several~members as may be needed to be appointed from among the members of the Council.
번역본 (ko)
Article 1
저작권 위원회에 관한 1986년 정부 규정 제14호
- row 3· 조문 5미매칭confidence 0
원문 (en)
-
매칭된 원문 조문이 없습니다.
번역본 (ko)
제5조
2
항. 2. 저작권에 관한 법률 제6호 개정에 관한 법률 제7호 (1987년 관보 제42호, 추가 관보 제3362호). ss 다음 사항을 공포하기로 결정했습니다. 저작권 위원회에 관한 1987년 정부 규정 제14호 개정에 관한 인도네시아 공화국 정부 규정.
- row 4· 조문 2자동confidence 96
원문 (en)
Article 2
This Governmet Regulation shall take effect as of the date of enactment. In order that every person thereby be informed this Government Regulation shall appear on a state Gazette of the R9publLe of Indonesia. PROMULGATED IN JAXARTA ON APRIL 5, 1989 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA Signed SOEHARTO ENACTED IN JAKARTA ON APRIL 5, 1989 MINISTER/STATE SECRETARY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA Signed KOERDIONO
번역본 (ko)
Article 2
이 정부 규정은 공포일부터 효력이 발생합니다. 모든 사람이 이 정부 규정을 알 수 있도록 인도네시아 공화국 관보에 게재해야 합니다. 1989년 4월 5일 자카르타에서 공포 인도네시아 공화국 대통령 서명 SOEHARTO 1989년 4월 5일 자카르타에서 제정 국무장관 서명 KOERDIONO
- row 5· 조문 4미매칭confidence 0
원문 (en)
-
매칭된 원문 조문이 없습니다.
번역본 (ko)
제4조
2
항 및
- row 6· 조문 5미매칭confidence 0
원문 (en)
-
매칭된 원문 조문이 없습니다.
번역본 (ko)
제5조
1
항의 조항을 개정하여 전체 조항을 다음과 같이 읽도록 합니다. 1. Article 4 section (2) : (1)항에 언급된 저작권 위원회 회원 구성은 다음으로 구성됩니다. a. 위원장 겸 회원 법무부 장관 b. 부위원장 겸 회원 교육문화부 문화 총국장. S6 c. 사무총장 겸 회원 저작권, 특허 및 상표 총국장, 법무부. d. 부사무총장 겸 회원 저작권, 특허 및 상표 총국 국장, 법무부. e. 저작권 위원회 위원 10명은 교육문화부, 정보부 등 부처, 비부처 정부 기관 대표와 저작권 관련 전문 지식 및 직업 단체 대표로 구성됩니다. 2. Article 5 section (1) "위원회의 일상 업무 수행을 용이하게 하기 위해 집행위원회가 구성되며, 다음으로 구성됩니다. a. 위원장 저작권, 특허 및 상표 총국장, 법무부. b. 사무총장 저작권 국장, 저작권 상표 총국, 법무부. c. 위원회 위원 중에서 임명해야 할 필요에 따라 여러 명의 위원.